Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 9.8.27

Текст

śrī-śuka uvāca
itthaṁ gītānubhāvas taṁ
bhagavān kapilo muniḥ
aṁśumantam uvācedam
anugrāhya dhiyā nṛpa

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; иттхам — так; гӣта-анубха̄вах̣ — тот, чья слава была воспета; там — ему; бхагава̄н — Личность Бога; капилах̣ — Капила Муни; муних̣ — великий мудрец; ам̇ш́умантам — Амшуману; ува̄ча — сказал; идам — это; анугра̄хйа — милостиво наделив; дхийа̄ — путем знания; нр̣па — о царь (Парикшит).

Перевод

О царь Парикшит, после того как Амшуман восславил Господа, великий мудрец Капила, могущественное воплощение Вишну, явил ему Свою милость и открыл ему путь духовного познания.