ШБ 9.24.10-11

बभ्रु: श्रेष्ठो मनुष्याणां देवैर्देवावृध: सम: ।
पुरुषा: पञ्चषष्टिश्च षट् सहस्राणि चाष्ट च ॥ १० ॥
येऽमृतत्त्वमनुप्राप्ता बभ्रोर्देवावृधादपि ।
महाभोजोऽतिधर्मात्मा भोजा आसंस्तदन्वये ॥ ११ ॥
бабхрух̣ ш́решт̣хо манушйа̄н̣а̄м̇
деваир дева̄вр̣дхах̣ самах̣
пуруша̄х̣ пан̃ча-шашт̣иш́ ча
шат̣-сахасра̄н̣и ча̄шт̣а ча
йе ’мр̣татвам анупра̄пта̄
бабхрор дева̄вр̣дха̄д апи
маха̄бходжо ’тидхарма̄тма̄
бходжа̄ а̄сам̇с тад-анвайе

Пословный перевод

бабхрух̣царь Бабхру; ш́решт̣хах̣лучший (из царей); манушйа̄н̣а̄мсреди людей; деваих̣с полубогами; дева̄вр̣дхах̣царь Девавридха; самах̣находящийся на одном уровне; пуруша̄х̣личности; пан̃ча-шашт̣их̣шестьдесят пять; чатакже; шат̣-сахасра̄н̣ишесть тысяч; чатакже; ашт̣авосемь тысяч; чатакже; йекоторые; амр̣татвамсвободу от материального рабства; анупра̄пта̄х̣обретшие; бабхрох̣от (общения) с Бабхру; дева̄вр̣дха̄тот общения с Девавридхой; апинесомненно; маха̄бходжах̣царь Махабходжа; ати-дхарма-а̄тма̄в высшей степени праведный; бходжа̄х̣цари Бходжи; а̄сансуществовали; тат-анвайев его династии (Махабходжи).

Перевод

«Бабхру называют лучшим из людей, а про Девавридху говорят, что он ничем не уступает полубогам. Благодаря общению с Бабхру и Девавридхой все их потомки, число которым 14 065, обрели освобождение». Все цари Бходжи были потомками в высшей степени праведного царя Махабходжи.