Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.24.10-11

Текст

бабхру решхо манушй
деваир деввдха сама
пуруш пача-шаши ча
ша-сахасри чша ча
йе ’мтатвам анупрпт
бабхрор деввдхд апи
махбходжо ’тидхармтм
бходж сас тад-анвайе

Пословный перевод

бабхру — царь Бабхру; решха — лучший (из царей); манушйм — среди людей; деваи — с полубогами; деввдха — царь Девавридха; сама — находящийся на одном уровне; пуруш — личности; пача-шаши — шестьдесят пять; ча — также; ша-сахасри — шесть тысяч; ча — также; аша — восемь тысяч; ча — также; йе — которые; амтатвам — свободу от материального рабства; анупрпт — обретшие; бабхро — от (общения) с Бабхру; деввдхт — от общения с Девавридхой; апи — несомненно; махбходжа — царь Махабходжа; ати-дхарма-тм — в высшей степени праведный; бходж — цари Бходжи; сан — существовали; тат-анвайе — в его династии (Махабходжи).

Перевод

«Бабхру называют лучшим из людей, а про Девавридху говорят, что он ничем не уступает полубогам. Благодаря общению с Бабхру и Девавридхой все их потомки, число которым 14 065, обрели освобождение». Все цари Бходжи были потомками в высшей степени праведного царя Махабходжи.