ШБ 9.24.9

बभ्रुर्देवावृधसुतस्तयो: श्लोकौ पठन्त्यमू ।
यथैव श‍ृणुमो दूरात् सम्पश्यामस्तथान्तिकात् ॥ ९ ॥
бабхрур дева̄вр̣дха-сутас
тайох̣ ш́локау пат̣хантй амӯ
йатхаива ш́р̣н̣умо дӯра̄т
сампаш́йа̄мас татха̄нтика̄т

Пословный перевод

бабхрух̣по имени Бабхру; дева̄вр̣дхаот Девавридхи; сутах̣сын; тайох̣о них; ш́локаудве строфы; пат̣хантиповторяют (представители старшего поколения); амӯэти; йатха̄как; эванесомненно; ш́р̣н̣умах̣слышим; дӯра̄тиздалека; сампаш́йа̄мах̣видим; татха̄так; антика̄ттеперь.

Перевод

У Девавридхи был сын по имени Бабхру. В их честь наши предки сложили известную молитву-песнь, которую некогда довелось услышать и мне. Эта молитву поют и поныне [ибо достоинства Девавридхи и Бабхру прославляли и будут прославлять всегда].