ТЕКСТ 22
VERSO 22
Текст
Texto
самакшам̇ кр̣та-килбишах̣
ма̄хишматйа̄м̇ саннируддхо
мукто йена капир йатха̄
samakṣaṁ kṛta-kilbiṣaḥ
māhiṣmatyāṁ sanniruddho
mukto yena kapir yathā
Пословный перевод
Sinônimos
gṛhītaḥ — foi preso à força; līlayā — muito facilmente; strīṇām — das mulheres; samakṣam — na presença; kṛta-kilbiṣaḥ — tornando-se, dessa maneira, um ofensor; māhiṣmatyām — na cidade conhecida como Māhiṣmatī; sanniruddhaḥ — foi preso; muktaḥ — solto; yena — por quem (Kārtavīryārjuna); kapiḥ yathā — exatamente como se faz com um macaco.
Перевод
Tradução
Когда в присутствии красавиц Равана попытался оскорбить Картавирьярджуну, тем самым нанеся ему обиду, Картавирьярджуна без труда пленил Равану, заточил его в темницу в городе Махишмати, как сажают в клетку обезьяну, а потом, не придавая этому особого значения, выпустил его на волю.
Quando Rāvaṇa, tentando insultar Kārtavīryārjuna na presença das mulheres, ofendeu-o, Kārtavīryārjuna, assim como alguém captura um macaco, facilmente capturou Rāvaṇa e o pôs sob custódia na cidade de Māhiṣmatī e, então, soltou-o de maneira displicente.