Skip to main content

ТЕКСТ 28

Text 28

Текст

Text

ш́рӣ-ра̄джова̄ча
катхам эвам̇ гун̣о деш́ах̣
кена ва̄ бхагаван кр̣тах̣
праш́нам энам̇ сама̄чакшва
парам̇ каутӯхалам̇ хи нах̣
śrī-rājovāca
katham evaṁ guṇo deśaḥ
kena vā bhagavan kṛtaḥ
praśnam enaṁ samācakṣva
paraṁ kautūhalaṁ hi naḥ

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄ча — Махараджа Парикшит сказал; катхам — как; эвам — так; гун̣ах̣ — свойство; деш́ах̣ — место; кена — кем; ва̄ — или; бхагаван — о могущественнейший; кр̣тах̣ — сделано; праш́нам — на вопрос; энам — этот; сама̄чакшва — ответь; парам — очень сильно; каутӯхалам — стремление; хи — на самом деле; нах̣ — наше.

śrī-rājā uvāca — Mahārāja Parīkṣit said; katham — how; evam — this; guṇaḥ — quality; deśaḥ — the country; kena — why; — either; bhagavan — O most powerful; kṛtaḥ — it was so done; praśnam — question; enam — this; samācakṣva — just deliberate; param — very much; kautūhalam — eagerness; hi — indeed; naḥ — our.

Перевод

Translation

Махараджа Парикшит спросил: О могущественный брахман, почему это место обладало такой силой, и кто наделил его этой силой? Будь добр, ответь на мой вопрос, я горю желанием услышать от тебя об этом.

Mahārāja Parīkṣit said: O most powerful brāhmaṇa, why was this place so empowered, and who made it so powerful? Kindly answer this question, for I am very eager to hear about this.