ШБ 8.7.24

त्वं ब्रह्म परमं गुह्यं सदसद्भ‍ावभावनम् ।
नानाशक्तिभिराभातस्त्वमात्मा जगदीश्वर: ॥ २४ ॥
твам̇ брахма парамам̇ гухйам̇
сад-асад-бха̄ва-бха̄ванам
на̄на̄-ш́актибхир а̄бха̄тас
твам а̄тма̄ джагад-ӣш́варах̣

Пословный перевод

твамты; брахмабезличный Брахман; парамамвысший; гухйамсокровенный; сат-асат-бха̄ва-бха̄ванампричина разнообразия в мироздании, его причина и следствие; на̄на̄-ш́актибхих̣многообразными энергиями; а̄бха̄тах̣сияющий; твамты; а̄тма̄Сверхдуша; джагат-ӣш́варах̣Верховная Личность Бога.

Перевод

Ты — начало всех начал, светозарный и непостижимый безличный Брахман, изначально существующий как Парабрахман. В сотворенном тобой мире ты проявляешь множество разнообразных энергий.

Комментарий

Эта молитва возносится безличному Брахману, который есть не что иное, как сияние Парабрахмана. Парабрахман — это Верховная Личность Бога (парам̇ брахма парам̇ дха̄ма павитрам̇ парамам̇ бхава̄н). Когда Господу Шиве поклоняются как Парабрахману, такое поклонение предназначено Господу Вишну.