Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.7.23

Текст

гуа-майй сва-актйсйа
сарга-стхитй-апйайн вибхо
дхатсе йад сва-дг бхӯман
брахма-вишу-ивбхидхм

Пословный перевод

гуа-майй — состоящей из трех способов действия; сва-актй — твоей внешней энергией; асйа — этого (материального) мира; сарга-стхити-апйайн — творение, поддержание и уничтожение; вибхо — о господин; дхатсе — носишь; йад — когда; сва-дк — являющий себя; бхӯман — о великий; брахма-вишу-ива-абхидхм — имена Господа Брахмы, Господа Вишну и Господа Шивы.

Перевод

О господин, ты лучезарен и всемогущ. Ты творишь материальный мир с помощью своей энергии и, создавая его, храня и разрушая, принимаешь имена Брахмы, Вишну и Махешвары.

Комментарий

На самом деле эта молитва обращена к Господу Вишну, пуруше, который в Своих воплощениях, именуемых гуна- аватарами, носит имена Брахмы, Вишну и Махешвары.