ШБ 8.4.17-24

श्रीभगवानुवाच
ये मां त्वां च सरश्चेदं गिरिकन्दरकाननम् ।
वेत्रकीचकवेणूनां गुल्मानि सुरपादपान् ॥ १७ ॥
श‍ृङ्गाणीमानि धिष्ण्यानि ब्रह्मणो मे शिवस्य च ।
क्षीरोदं मे प्रियं धाम श्वेतद्वीपं च भास्वरम् ॥ १८ ॥
श्रीवत्सं कौस्तुभं मालां गदां कौमोदकीं मम ।
सुदर्शनं पाञ्चजन्यं सुपर्णं पतगेश्वरम् ॥ १९ ॥
शेषं च मत्कलां सूक्ष्मां श्रियं देवीं मदाश्रयाम् ।
ब्रह्माणं नारदमृषिं भवं प्रह्लादमेव च ॥ २० ॥
मत्स्यकूर्मवराहाद्यैरवतारै: कृतानि मे ।
कर्माण्यनन्तपुण्यानि सूर्यं सोमं हुताशनम् ॥ २१ ॥
प्रणवं सत्यमव्यक्तं गोविप्रान् धर्ममव्ययम् ।
दाक्षायणीर्धर्मपत्नी: सोमकश्यपयोरपि ॥ २२ ॥
गङ्गां सरस्वतीं नन्दां कालिन्दीं सितवारणम् ।
ध्रुवं ब्रह्मऋषीन्सप्त पुण्यश्लोकांश्च मानवान् ॥ २३ ॥
उत्थायापररात्रान्ते प्रयता: सुसमाहिता: ।
स्मरन्ति मम रूपाणि मुच्यन्ते तेꣷहसोऽखिलात् ॥ २४ ॥
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
йе ма̄м̇ тва̄м̇ ча сараш́ чедам̇
гири-кандара-ка̄нанам
ветра-кӣчака-вен̣ӯна̄м̇
гулма̄ни сура-па̄дапа̄н
ш́р̣н̇га̄н̣ӣма̄ни дхишн̣йа̄ни
брахман̣о ме ш́ивасйа ча
кшӣродам̇ ме прийам̇ дха̄ма
ш́вета-двӣпам̇ ча бха̄сварам
ш́рӣватсам̇ каустубхам̇ ма̄ла̄м̇
гада̄м̇ каумодакӣм̇ мама
сударш́анам̇ па̄н̃чаджанйам̇
супарн̣ам̇ патагеш́варам
ш́ешам̇ ча мат-кала̄м̇ сӯкшма̄м̇
ш́рийам̇ девӣм̇ мад-а̄ш́райа̄м
брахма̄н̣ам̇ на̄радам р̣шим̇
бхавам̇ прахра̄дам эва ча
матсйа-кӯрма-вара̄ха̄дйаир
авата̄раих̣ кр̣та̄ни ме
карма̄н̣й ананта-пун̣йа̄ни
сӯрйам̇ сомам̇ хута̄ш́анам
пран̣авам̇ сатйам авйактам̇
го-випра̄н дхармам авйайам
да̄кша̄йан̣ӣр дхарма-патнӣх̣
сома-каш́йапайор апи
ган̇га̄м̇ сарасватӣм̇ нанда̄м̇
ка̄линдӣм̇ сита-ва̄ран̣ам
дхрувам̇ брахма-р̣шӣн сапта
пун̣йа-ш́лока̄м̇ш́ ча ма̄нава̄н
уттха̄йа̄пара-ра̄тра̄нте
прайата̄х̣ сусама̄хита̄х̣
смаранти мама рӯпа̄н̣и
мучйанте те ’м̇хасо ’кхила̄т

Пословный перевод

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄чаВерховный Господь сказал; йекоторые; ма̄мменя; тва̄мтебя; чаи; сарах̣озеро; чаи; идамэто; гиригору (гору Трикута); кандарапещеры; ка̄нанами сады; ветратростника; кӣчакапустотелого бамбука; вен̣ӯна̄ми прочих видов бамбука; гулма̄низаросли; сура-па̄дапа̄нрайские деревья; ш́р̣н̇га̄н̣ивершины; има̄ниэти; дхишн̣йа̄ниобители; брахман̣ах̣Господа Брахмы; меМоего; ш́ивасйаГоспода Шивы; чаи; кшӣра-удамМолочный океан; меМне; прийамдорогой; дха̄маобитель; ш́вета-двӣпамназываемую Белым Островом; чатакже; бха̄сварамблистающую духовным сиянием; ш́рӣватсамзнак Шриватса; каустубхамбриллиант Каустубха; ма̄ла̄мгирлянду; гада̄мпалицу; каумодакӣмназываемую Каумодаки; мамаМою; сударш́анамдиск Сударшана; па̄н̃чаджанйамраковину Панчаджанья; супарн̣амГаруду; патага-ӣш́варамцаря птиц; ш́ешамШешу-Нагу (на котором Я покоюсь); чаи; мат-кала̄мМою часть; сӯкшма̄мтончайшую; ш́рийам девӣмбогиню судьбы; мат-а̄ш́райа̄мво всем от Меня зависящую; брахма̄н̣амГоспода Брахму; на̄радам р̣шимНараду Муни, великого святого; бхавамГоспода Шиву; прахра̄дам эва чаа также Прахладу; матсйавоплощение Матсью; кӯрмавоплощение Курму; вара̄хавоплощение в образе вепря; а̄дйаих̣и прочие; авата̄раих̣воплощениями; кр̣та̄нисозданные; меМоими; карма̄н̣идеяния; анантабесконечно; пун̣йа̄ниблагоприятные; сӯрйамбога Солнца; сомамбога Луны; хута̄ш́анамбога огня; пран̣аваммантру омкара; сатйамАбсолютную Истину; авйактамматериальную энергию в ее совокупности; го-випра̄нкоров и брахманов; дхармампреданное служение; авйайамнескончаемые; да̄кша̄йан̣ӣх̣дочери Дакши; дхарма-патнӣх̣примерных жен; сомабога Луны; каш́йапайох̣и великого риши Кашьяпы; апитакже; ган̇га̄мреку Гангу; сарасватӣмреку Сарасвати; нанда̄мреку Нанду; ка̄линдӣмреку Ямуну; сита-ва̄ран̣амслона Айравату; дхрувамМахараджу Дхруву; брахма-р̣шӣнвеликих риши; саптасемь; пун̣йа-ш́лока̄нв высшей степени благочестивых; чаи; ма̄нава̄нлюдей; уттха̄йаподнявшись; апара-ра̄тра-антена исходе ночи; прайата̄х̣старательно; су-сама̄хита̄х̣глубоко сосредоточенные; смарантивспоминают; мамаМои; рӯпа̄н̣иобразы; мучйантеосвобождаются; тете; ам̇хасах̣от последствий греха; акхила̄твсякого.

Перевод

Верховный Господь сказал: От всех последствий греха освободятся все те, кто встает на исходе ночи и до восхода солнца сосредоточит все свои мысли на Моем образе, на тебе, на этом озере, на этой горе и ее пещерах, на садах, тростнике, бамбуке и райских деревьях; на Моей обители, а также обители Господа Брахмы и Господа Шивы; на трех вершинах горы Трикута — золотой, серебряной и железной; на Молочном океане, посреди которого Я возлежу; на белом острове Шветадвипе, вечно излучающем духовное сияние; на Моем знаке Шриватсе, на драгоценном камне Каустубхе, на Моей гирлянде Вайджаянти, на Моей палице Каумодаки, на диске Сударшана и раковине Панчаджанье; на царе птиц Гаруде, носящем Меня на своей спине; на Моем ложе Шеше-Наге; на богине процветания — воплощении Моей энергии; на Господе Брахме, Нараде Муни, Господе Шиве и Прахладе; на Моих воплощениях, таких как Матсья, Курма и Вараха; на Моих неисчислимых всеблагих деяниях, дарующих благочестие всем, кто о них слышит; на солнце, луне, огне и мантре омкара; на Абсолютной Истине и совокупной материальной энергии; на коровах и брахманах, на преданном служении; на женах Сомы и Кашьяпы — дочерях царя Дакши; на реках Ганге, Сарасвати, Нанде и Ямуне (Калинди); на слоне Айравате, на Махарадже Дхруве, на семи риши и благочестивых людях.