ШБ 8.22.34

न त्वामभिभविष्यन्ति लोकेशा: किमुतापरे ।
त्वच्छासनातिगान् दैत्यांश्चक्रं मे सूदयिष्यति ॥ ३४ ॥
на тва̄м абхибхавишйанти
локеш́а̄х̣ ким ута̄паре
твач-чха̄сана̄тига̄н даитйа̄м̇ш́
чакрам̇ ме сӯдайишйати

Пословный перевод

нане; тва̄мтебя; абхибхавишйантисмогут победить; лока-ӣш́а̄х̣божества, которые правят различными планетами; ким ута апаречто уж (говорить) об обыкновенных людях; тват- ш́а̄сана-атига̄нпреступающих твои указы; даитйа̄ндемонов; чакрамдиск; меМой; сӯдайишйатисразит.

Перевод

Когда ты будешь жить на Сутале, не то что обыкновенные люди, но даже повелители других планет не смогут тебя победить. Что же касается демонов, то, если они дерзнут тебя ослушаться, Мой диск лишит их жизни.