Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.20.25-29

Текст

хр̣дй ан̇га дхармам̇ станайор мура̄рер
р̣там̇ ча сатйам̇ ча манасй атхендум
ш́рийам̇ ча вакшасй аравинда-хаста̄м̇
кан̣т̣хе ча са̄ма̄ни самаста-репха̄н
индра-прадха̄на̄н амара̄н бхуджешу
тат-карн̣айох̣ какубхо дйауш́ ча мӯрдхни
кеш́ешу мегха̄н̃ чхвасанам̇ на̄сика̄йа̄м
акшн̣ош́ ча сӯрйам̇ вадане ча вахним
ва̄н̣йа̄м̇ ча чханда̄м̇си расе джалеш́ам̇
бхрувор нишедхам̇ ча видхим̇ ча пакшмасу
ахаш́ ча ра̄трим̇ ча парасйа пум̇со
манйум̇ лала̄т̣е ’дхара эва лобхам
спарш́е ча ка̄мам̇ нр̣па ретаса̄мбхах̣
пр̣шт̣хе тв адхармам̇ краман̣ешу йаджн̃ам
чха̄йа̄су мр̣тйум̇ хасите ча ма̄йа̄м̇
танӯ-рухешв ошадхи-джа̄тайаш́ ча
надӣш́ ча на̄д̣ӣшу ш́ила̄ накхешу
буддха̄в аджам̇ дева-ган̣а̄н р̣шӣм̇ш́ ча
пра̄н̣ешу га̄тре стхира-джан̇гама̄ни
сарва̄н̣и бхӯта̄ни дадарш́а вӣрах̣

Пословный перевод

хр̣ди — в сердце; ан̇га — о царь Парикшит; дхармам — религию; станайох̣ — на груди; мура̄рех̣ — Мурари, Верховной Личности Бога; р̣там — приятные слова; ча — также; сатйам — правдивость; ча — также; манаси — в уме; атха — затем; индум — луну; ш́рийам — богиню процветания; ча — также; вакшаси — на груди; аравинда-хаста̄м — ту, что всегда держит в руке цветок лотоса; кан̣т̣хе — на шее; ча — также; са̄ма̄ни — Веды («Сама», «Яджур», «Риг» и «Атхарва»); самаста-репха̄н — все звуковые вибрации; индра-прадха̄на̄н — возглавляемых царем Индрой; амара̄н — полубогов; бхуджешу — на руках; тат-карн̣айох̣ — на Его ушах; какубхах̣ — все стороны света; дйаух̣ ча — и небеса; мӯрдхни — на макушке; кеш́ешу — в волосах; мегха̄н — облака; ш́васанам — воздух дыхания; на̄сика̄йа̄м — в носу; акшн̣ох̣ ча — а в глазах; сӯрйам — солнце; вадане — в устах; ча — также; вахним — огонь; ва̄н̣йа̄м — в речи; ча — и; чханда̄м̇си — ведические гимны; расе — на языке; джала-ӣш́ам — полубога воды; бхрувох̣ — на бровях; нишедхам — предостережения; ча — также; видхим — регулирующие принципы; ча — также; пакшмасу — на веках; ахах̣ ча — а также день; ра̄трим — ночь; ча — также; парасйа — верховной; пум̇сах̣ — личности; манйум — гнев; лала̄т̣е — на лбу; адхаре — на губах; эва — поистине; лобхам — жадность; спарш́е — в прикосновении; ча — также; ка̄мам — вожделение; нр̣па — о царь; ретаса̄ — с семенем; амбхах̣ — воду; пр̣шт̣хе — на спине; ту — же; адхармам — безбожие; краман̣ешу — в удивительных деяниях; йаджн̃ам — огненное жертвоприношение; чха̄йа̄су — в тенях; мр̣тйум — смерть; хасите — в улыбке; ча — также; ма̄йа̄м — иллюзорную энергию; танӯ-рухешу — в волосках на теле; ошадхи-джа̄тайах̣ — все виды трав и лекарственных растений; ча — и; надӣх̣ — реки; ча — также; на̄д̣ӣшу — в венах; ш́ила̄х̣ — камни; накхешу — в ногтях; буддхау — в разуме; аджам — Господа Брахму; дева-ган̣а̄н — полубогов; р̣шӣн ча — и великих мудрецов; пра̄н̣ешу — в чувствах; га̄тре — в теле; стхира- джан̇гама̄ни — движущиеся и неподвижные; сарва̄н̣и — все; бхӯта̄ни — живые существа; дадарш́а — увидел; вӣрах̣ — Махараджа Бали.

Перевод

Дорогой царь, в сердце Господа Мурари он увидел религию, на Его груди — приятные слова и правдивость, в уме — луну, у Его сердца — богиню процветания, держащую в руке лотос, на шее Господа — все Веды и звуки, на руках — всех полубогов во главе с царем Индрой, в ушах — все стороны света, на голове — высшие планеты, на волосах — облака, в ноздрях — ветер, в глазах — солнце, а во рту — огонь. Из Его речи рождались все ведические мантры, на Его языке пребывал бог воды, Варунадева, на бровях — заповеди религии, а на веках — день и ночь. [Когда Его глаза были открыты, стоял день, а когда Он их закрывал, наступала ночь.] Его лоб был обителью гнева, а губы — источником алчности. Прикосновение Господа, о царь, заключало в себе плотские желания, а Его семя — все воды; на Его спине обитало безбожие, а в Его чудесных деяниях [или шагах] жили огненные жертвоприношения. В Его тени находилась смерть, в улыбке — энергия иллюзии, а в волосках Его тела — лекарственные травы и прочие растения. В Его венах текли все реки, в ногтях пребывали все камни, а разум Его был обителью Господа Брахмы и остальных полубогов и великих святых; все Его тело и чувства были полны движущихся и неподвижных живых существ. Так Махараджа Бали увидел все сущее в гигантском теле Господа.