ШБ 8.16.29

नमस्तुभ्यं भगवते पुरुषाय महीयसे ।
सर्वभूतनिवासाय वासुदेवाय साक्षिणे ॥ २९ ॥
намас тубхйам̇ бхагавате
пуруша̄йа махӣйасе
сарва-бхӯта-нива̄са̄йа
ва̄судева̄йа са̄кшин̣е

Пословный перевод

намах̣ тубхйампочтительно кланяюсь Тебе; бхагаватеВерховной Личности Бога; пуруша̄йаВерховной Личности; махӣйаселучшей (из всех личностей); сарва-бхӯта-нива̄са̄йатому, кто живет в сердце каждого; ва̄судева̄йаГосподу, живущему повсюду; са̄кшин̣есвидетелю (всего).

Перевод

О Верховная Личность Бога, величайший из всех, тот, кто пребывает в сердце каждого и в ком пребывают все живые существа, о свидетель всего происходящего, о Ва̄судева, высшая вездесущая личность, я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой.