ТЕКСТ 2
VERSO 2
Текст
Texto
прахла̄дам̇ найа-ковидам
па̄т̣хайа̄м а̄сатух̣ па̄т̣хйа̄н
анйа̄м̇ш́ ча̄сура-ба̄лака̄н
prahlādaṁ naya-kovidam
pāṭhayām āsatuḥ pāṭhyān
anyāṁś cāsura-bālakān
Пословный перевод
Sinônimos
тау — они (Шанда и Амарка); ра̄джн̃а̄ — царем; пра̄питам — посланного; ба̄лам — мальчика; прахла̄дам — которого звали Прахладой; найа-ковидам — сведущего в нормах морали; па̄т̣хайа̄м а̄сатух̣ — заставляли читать; па̄т̣хйа̄н — книги, содержащие материальное знание; анйа̄н — другие; ча — также; асура-ба̄лака̄н — детей асуров.
tau — aqueles dois (Ṣaṇḍa e Amarka); rājñā — pelo rei; prāpitam — enviado; bālam — o menino; prahlādam — chamado Prahlāda; nayakovidam — que conhecia os princípios morais; pāṭhayām āsatuḥ — instruíram; pāṭhyān — livros de conhecimento material; anyān — outros; ca — também; asura-bālakān — filhos dos asuras.
Перевод
Tradução
Махараджа Прахлада не нуждался в образовании, ибо уже постиг науку преданного служения. Но когда Хираньякашипу отправил его учиться к сыновьям Шукрачарьи, те приняли Прахладу в свою школу вместе с другими сыновьями асуров.
Prahlāda Mahārāja já era instruído acerca da vida devocional, mas, quando seu pai o enviou para que recebesse instruções da parte dos dois filhos de Śukrācārya, eles o aceitaram em sua escola, onde faria companhia aos outros filhos dos asuras.