Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.4.34

Текст

йасмин махад-гу рджан
гхйанте кавибхир муху
на те ’дхун пидхӣйанте
йатх бхагаватӣваре

Пословный перевод

йасмин — в котором; махат-гу — очень возвышенные, трансцендентные качества; рджан — о царь; гхйанте — прославляются; кавибхи — знающими, мудрыми людьми; муху — всегда; на — не; те — те; адхун — сегодня; пидхӣйанте — скрываются; йатх — как; бхагавати — в Верховной Личности Бога; ӣваре — в верховном владыке.

Перевод

О царь, святые мудрецы и вайшнавы по сей день восхваляют Махараджу Прахладу за его великие добродетели. Как все замечательные качества вечно пребывают в Верховной Личности Бога, так они неизменно есть и в Его преданном — Махарадже Прахладе.

Комментарий

Из авторитетных писаний известно, что Махараджа Прахлада сейчас живет на Вайкунтхе, а также на планете Сутала, которая находится в материальном мире. Эта непостижимая способность одновременно присутствовать в разных местах — одна из характерных черт Верховной Личности Бога. Голока эва нивасатй акхилтма-бхӯта: Господь находится в сердце каждого и в то же время никогда не покидает Своей планеты, Голоки Вриндаваны. Занимаясь чистым преданным служением, бхакта Господа обретает почти те же качества, что есть у Господа. Обыкновенному живому существу это не под силу, но преданный вполне может обладать качествами Верховной Личности Бога, правда, не полностью, а лишь отчасти.