ШБ 7.4.3

ततो जगाम भगवानमोघानुग्रहो विभु: ।
पूजितोऽसुरवर्येण स्तूयमान: प्रजेश्वरै: ॥ ३ ॥
тато джага̄ма бхагава̄н
амогха̄нуграхо вибхух̣
пӯджито ’сура-варйен̣а
стӯйама̄нах̣ праджеш́вараих̣

Пословный перевод

татах̣затем; джага̄маотбыл; бхагава̄нмогущественнейшая личность, Господь Брахма; амогхане напрасное; ануграхах̣тот, благословение которого; вибхух̣верховное существо в этой вселенной; пӯджитах̣почитаемый; асура-варйен̣алучшим из демонов (Хираньякашипу); стӯйама̄нах̣прославляемый; праджа̄-ӣш́вараих̣полубогами, правителями разных частей вселенной.

Перевод

Так Господь Брахма, чьи благословения не бывают напрасны, ответил на поклонение Хираньякашипу, лучшего из демонов, и удалился в свою обитель, прославляемый великими мудрецами и святыми.