Skip to main content

ТЕКСТ 30

Text 30

Текст

Text

твам̇ сапта-тантӯн витаноши танва̄
траййа̄ чатур-хотрака-видйайа̄ ча
твам эка а̄тма̄тмавата̄м ана̄дир
ананта-па̄рах̣ кавир антара̄тма̄
tvaṁ sapta-tantūn vitanoṣi tanvā
trayyā catur-hotraka-vidyayā ca
tvam eka ātmātmavatām anādir
ananta-pāraḥ kavir antarātmā

Пословный перевод

Synonyms

твам — ты; сапта-тантӯн — семь видов ведических обрядов, начиная с агништома-ягьи; витаноши — распространяешь; танва̄ — телом; траййа̄ — с тремя (Ведами); чатух̣-хотрака — четырех типов ведических жрецов: хота, адхварью, брахма и удгата; видйайа̄ — с необходимым знанием; ча — также; твам — ты; эках̣ — один; а̄тма̄ — Сверхдуша; а̄тма-вата̄м — живых существ; ана̄дих̣ — не имеющий начала; ананта-па̄рах̣ — не имеющий конца; кавих̣ — источник всякого вдохновения; антах̣-а̄тма̄ — Сверхдуша, находящаяся в сердце.

tvam — you; sapta-tantūn — the seven kinds of Vedic ritualistic ceremonies, beginning from the agniṣṭoma-yajña; vitanoṣi — spread; tanvā — by your body; trayyā — the three Vedas; catuḥ-hotraka — of the four kinds of Vedic priests, known as hotā, adhvaryu, brahma and udgātā; vidyayā — by the necessary knowledge; ca — also; tvam — you; ekaḥ — one; ātmā — the Supersoul; ātma-vatām — of all living entities; anādiḥ — without beginning; ananta-pāraḥ — without end; kaviḥ — the supreme inspirer; antaḥ-ātmā — the Supersoul within the core of the heart.

Перевод

Translation

О господин, ты — олицетворенные Веды, и ты даешь знание брахманам, совершающим ягьи. Так ты распространяешь повсюду семь видов ведических жертвоприношений, главное из которых — агништома. Именно ты побуждаешь ведических жрецов проводить обряды, описанные в трех Ведах. Ты — Высшая Душа, пребывающая в сердцах всех живых существ, и у тебя нет ни начала, ни конца. Ты всеведущ и не ограничен во времени и пространстве.

My dear lord, by your form as the Vedas personified and through knowledge relating to the activities of all the yajñic brāhmaṇas, you spread the Vedic ritualistic ceremonies of the seven kinds of sacrifices, headed by agniṣṭoma. Indeed, you inspire the yajñic brāhmaṇas to perform the rituals mentioned in the three Vedas. Being the Supreme Soul, the Supersoul of all living entities, you are beginningless, endless and omniscient, beyond the limits of time and space.

Комментарий

Purport

Именно Высшая Душа дает людям ведические обряды, знание о том, как их совершать, и необходимое для этого вдохновение. В «Бхагавад-гите» сказано: маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча — от Господа исходят и память, и знание, и забвение. Он пребывает в сердце каждого (сарвасйа ча̄хам̇ хр̣ди саннивишт̣ах̣, ӣш́варах̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇ хр̣д-деш́е ’рджуна тишт̣хати) и лично наставляет того, кто глубоко изучил Веды. Если человек обладает соответствующими качествами, Господь в образе Сверхдуши побуждает его совершать ведические обряды. Для проведения этих обрядов нужны четыре типа жрецов, которых называют ритвиками. К ним относятся хота, адхварью, брахма и удгата.

The Vedic ritualistic ceremonies, the knowledge thereof, and the person who agrees to perform them are inspired by the Supreme Soul. As confirmed in Bhagavad-gītā, mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca: from the Lord come remembrance, knowledge and forgetfulness. The Supersoul is situated in everyone’s heart (sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ, īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati), and when one is advanced in Vedic knowledge, the Supersoul gives him directions. Acting as Supersoul, the Lord gives inspiration to a suitable person to perform the Vedic ritualistic ceremonies. In this connection, four classes of priests, known as ṛtvik, are required. They are mentioned as hotā, adhvaryu, brahma and udgātā.