Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.1.46

Текст

тв атра кшатрийау джтау
мт-швасртмаджау тава
адхун па-нирмуктау
кша-чакра-хатхасау

Пословный перевод

тау — те двое; атра — здесь (в третьем воплощении); кшатрийау — как кшатрии, цари; джтау — рожденные; мт-свас- тма-джау — сыновья сестры матери; тава — твоей; адхун — сейчас; па-нирмуктау — освобождены от проклятия; кша-чакра — диском, оружием Кришны; хата — уничтожены; ахасау — те, грехи которых.

Перевод

А в третьем воплощении Джая и Виджая родились в семье кшатриев и стали тебе двоюродными братьями, сыновьями твоей тетки. Благодаря тому что Кришна сразил их Своим диском, все последствия их грехов уничтожились, и теперь проклятие больше не тяготеет над ними.

Комментарий

В своем третьем воплощении Джая и Виджая не были демонами или ракшасами. Они родились в очень знатной кшатрийской семье, связанной родственными узами с семьей Кришны. Шишупала и Дантавакра приходились Кришне двоюродными братьями и могли общаться с Ним почти на равных. Убив их Своим диском, Кришна уничтожил всю ту карму, которая еще оставалась на них из-за проклятия брахманов. В следующем стихе Нарада Муни объясняет Махарадже Юдхиштхире, что, погрузившись в тело Кришны, Шишупала вернулся на Вайкунтхалоку и вновь стал одним из приближенных слуг Господа. Все, кто находился рядом, видели, как яркая искра, отделившись от обезглавленного тела Шишупалы, вошла в тело Кришны.