Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.1.10

Текст

йад сискшу пура тмана паро
раджа сджатй эша птхак сва-мйай
саттва вичитрсу рирасур ӣвара
айишйамас тама ӣрайатй асау

Пословный перевод

йад — когда; сискшу — желающий создать; пура — материальные тела; тмана — живого существа; пара — Верховная Личность Бога; раджагуну страсти; сджати — творит; эша — этот; птхак — отдельно, преимущественно; сва-мйай — Своей созидательной энергией; саттвамгуну благости; вичитрсу — в разнообразных (телах); рирасу — желающий действовать; ӣвара — Личность Бога; айишйама — желающий завершить; тамагуну невежества; ӣрайати — возводит; асау — тот (Всевышний).

Перевод

Намереваясь создать для живых существ различные тела, соответствующие их наклонностям и карме, Верховная Личность Бога пробуждает все качества материальной природы: саттва-гуну, раджо-гуну и тамо-гуну. Затем в образе Сверхдуши Господь входит в каждое тело и наделяет всех способностью творить, поддерживать и разрушать; при этом для поддержания Он использует саттва-гуну, для созидания — раджо-гуну, а для разрушения — тамо-гуну.

Комментарий

Хотя материальная природа действует посредством трех гунсаттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны, сама она не независима. В «Бхагавад-гите» (9.10) Господь говорит:

майдхйакшеа практи
сӯйате са-чарчарам
хетуннена каунтейа
джагад випаривартате

«Материальная природа, о сын Кунти, действует под Моим присмотром, производя на свет все движущиеся и неподвижные существа. Под ее началом мироздание снова и снова возникает и уничтожается». Различные изменения в материальном мире происходят из-за действия трех гун, но управляет этими гунами Верховная Личность Бога. Материальная природа предоставляет живым существам разнообразные тела (йантррӯхни мйай), и в каждом из них преобладает либо саттва-гуна, либо раджо-гуна, либо тамо- гуна. Создавая тела, материальная природа действует по воле Верховной Личности Бога. Вот почему в этом стихе сказано: йад сискшу пура тмана п — на самом деле все тела создает Господь. Карма даива-нетреа: в соответствии с кармой живого существа для него создается определенное тело, причем это происходит под надзором Верховного Господа. Именно Верховный Господь, действуя через Свою внешнюю энергию (птхак сва-мйай), предоставляет живым существам тела, состоящие из саттва-гуны, раджо-гуны или тамо-гуны. Пребывая в различных телах в образе Параматмы, Господь (ӣвара) управляет их деятельностью, а когда тело нужно разрушить, Он использует для этого тамо-гуну. Так живые существа получают разные тела.