Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.3.9

Текст

нӣйамна тавдед
асмбхир йтан-гхн
вймочайан птакина
чхиттв пн прасахйа те

Пословный перевод

нӣйамнам — уводимого; тава дет — по твоему приказу; асмбхи — нами; йтан-гхн — в дом пыток (на адские планеты); вймочайан — освободили; птакинам — грешника (Аджамилу); чхиттв — разрезав; пн — веревки; прасахйа — насильно; те — они.

Перевод

Исполняя твой приказ, мы уже тащили грешного Аджамилу на адские планеты, как вдруг эти прекрасные обитатели Сиддхалоки вмешались и рассекли путы, которыми он был связан.

Комментарий

Здесь Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур замечает, что ямадуты были бы не прочь привести к Ямарадже и самих вишнудутов. И если бы он их как следует наказал, ямадуты были бы очень рады.