ШБ 6.3.9

नीयमानं तवादेशादस्माभिर्यातनागृहान् ।
व्यामोचयन्पातकिनं छित्त्वा पाशान प्रसह्य ते ॥ ९ ॥
нӣйама̄нам̇ тава̄деш́а̄д
асма̄бхир йа̄тана̄-гр̣ха̄н
вйа̄мочайан па̄такинам̇
чхиттва̄ па̄ш́а̄н прасахйа те

Пословный перевод

нӣйама̄намуводимого; тава а̄деш́а̄тпо твоему приказу; асма̄бхих̣нами; йа̄тана̄-гр̣ха̄нв дом пыток (на адские планеты); вйа̄мочайаносвободили; па̄такинамгрешника (Аджамилу); чхиттва̄разрезав; па̄ш́а̄нверевки; прасахйанасильно; теони.

Перевод

Исполняя твой приказ, мы уже тащили грешного Аджамилу на адские планеты, как вдруг эти прекрасные обитатели Сиддхалоки вмешались и рассекли путы, которыми он был связан.

Комментарий

Здесь Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур замечает, что ямадуты были бы не прочь привести к Ямарадже и самих вишнудутов. И если бы он их как следует наказал, ямадуты были бы очень рады.