Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.3.9

Текст

нӣйама̄нам̇ тава̄деш́а̄д
асма̄бхир йа̄тана̄-гр̣ха̄н
вйа̄мочайан па̄такинам̇
чхиттва̄ па̄ш́а̄н прасахйа те

Пословный перевод

нӣйама̄нам — уводимого; тава а̄деш́а̄т — по твоему приказу; асма̄бхих̣ — нами; йа̄тана̄-гр̣ха̄н — в дом пыток (на адские планеты); вйа̄мочайан — освободили; па̄такинам — грешника (Аджамилу); чхиттва̄ — разрезав; па̄ш́а̄н — веревки; прасахйа — насильно; те — они.

Перевод

Исполняя твой приказ, мы уже тащили грешного Аджамилу на адские планеты, как вдруг эти прекрасные обитатели Сиддхалоки вмешались и рассекли путы, которыми он был связан.

Комментарий

Здесь Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур замечает, что ямадуты были бы не прочь привести к Ямарадже и самих вишнудутов. И если бы он их как следует наказал, ямадуты были бы очень рады.