Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.3.10

Текст

та̄м̇с те ведитум иччха̄мо
йади но манйасе кшамам
на̄ра̄йан̣етй абхихите
ма̄ бхаир итй а̄йайур друтам

Пословный перевод

та̄н — о них; те — от тебя; ведитум — узнать; иччха̄мах̣ — желаем; йади — если; нах̣ — нам; манйасе — считаешь; кшамам — уместно; на̄ра̄йан̣а — Нараяна; ити — так; абхихите — когда было произнесено; ма̄ — не; бхаих̣ — бойся; ити — так; а̄йайух̣ — явились; друтам — очень скоро.

Перевод

Эти четверо небожителей явились, как только грешный Аджамила произнес имя «Нараяна». Они сказали Аджамиле, что теперь ему нечего бояться. О владыка, мы желаем услышать о них из твоих уст. Если считаешь, что мы способны проникнуть в смысл твоих слов, будь милостив, объясни нам, кто они такие.

Комментарий

Слуги Ямараджи негодовали на вишнудутов, от которых потерпели столь унизительное поражение. Они хотели привести их к Ямарадже и, если возможно, наказать. Иначе они готовы были покончить с собой. Но, прежде чем действовать, ямадуты все-таки решили больше узнать о вишнудутах и потому обратились к всеведущему Ямарадже.