Skip to main content

ТЕКСТ 34

Text 34

Текст

Texto

тебхйо хиран̣йам̇ раджатам̇
ва̄са̄м̇сй а̄бхаран̣а̄ни ча
гра̄ма̄н хайа̄н гаджа̄н пра̄да̄д
дхенӯна̄м арбуда̄ни шат̣
tebhyo hiraṇyaṁ rajataṁ
vāsāṁsy ābharaṇāni ca
grāmān hayān gajān prādād
dhenūnām arbudāni ṣaṭ

Пословный перевод

Palabra por palabra

тебхйах̣ — тем (ученым брахманам); хиран̣йам — золото; раджатам — серебро; ва̄са̄м̇си — одеяния; а̄бхаран̣а̄ни — украшения; ча — также; гра̄ма̄н — деревни; хайа̄н — лошадей; гаджа̄н — слонов; пра̄да̄т — пожертвовал; дхенӯна̄м — коров; арбуда̄ни — стада по сто миллионов голов; шат̣ — шесть.

tebhyaḥ — a ellos (a los brāhmaṇas eruditos); hiraṇyam — oro; rajatam — plata; vāsāṁsi — ropas; ābharaṇāni — adornos; ca — también; grāmān — aldeas; hayān — caballos; gajān — elefantes; prādāt — dio como caridad; dhenūnām — de vacas; arbudāni — grupos de cien millones; ṣaṭ — seis.

Перевод

Traducción

Царь щедро одарил проводивших обряд брахманов золотом, серебром, одеяниями и украшениями. Он пожаловал им деревни, лошадей и слонов, а также шестьсот миллионов коров.

A los brāhmaṇas que participaron en la ceremonia ritual, el rey, como caridad, les obsequió con oro, plata, ropas, adornos, aldeas, caballos y elefantes, además de sesenta karors [seiscientos millones] de vacas.