ШБ 6.10.24

न तेऽद‍ृश्यन्त सञ्छन्ना: शरजालै: समन्तत: ।
पुङ्खानुपुङ्खपतितैर्ज्योतींषीव नभोघनै: ॥ २४ ॥
на те ’др̣ш́йанта сан̃чханна̄х̣
ш́ара-джа̄лаих̣ самантатах̣
пун̇кха̄нупун̇кха-патитаир
джйотӣм̇шӣва набхо-гханаих̣

Пословный перевод

нане; теони (полубоги); адр̣ш́йантабыли видны; сан̃чханна̄х̣сокрытые; ш́ара-джа̄лаих̣под градом стрел; самантатах̣отовсюду; пун̇кха-анупун̇кхастрела за стрелой; патитаих̣падающими; джйотӣм̇ши ивакак звезды на небосводе; набхах̣-гханаих̣за густыми облаками.

Перевод

Под градом стрел, сыпавшихся на них непрерывным потоком, полубоги исчезли из виду, как звезды на небе, затянутом густыми облаками.