ШБ 5.20.7

प्लक्ष: स्वसमानेनेक्षुरसोदेनावृतो यथा तथा द्वीपोऽपि शाल्मलो द्विगुणविशाल: समानेन सुरोदेनावृत: परिवृङ्क्ते ॥ ७ ॥
плакшах̣ сва-сама̄ненекшу-расодена̄вр̣то йатха̄ татха̄ двӣпо ’пи ш́а̄лмало дви-гун̣а-виш́а̄лах̣ сама̄нена суродена̄вр̣тах̣ паривр̣н̇кте.

Пословный перевод

плакшах̣остров Плакша; сва-сама̄ненаравным по ширине; икшу-расасока сахарного тростника; уденаокеаном; а̄вр̣тах̣окружен; йатха̄как; татха̄так; двӣпах̣другой остров; апитоже; ш́а̄лмалах̣Шалмала; дви-гун̣а-виш́а̄лах̣вдвое больший; сама̄ненаравным по ширине; сура̄-уденаокеаном хмельного напитка; а̄вр̣тах̣окруженный; паривр̣н̇ктесуществует.

Перевод

Плакшадвипу окружает равный ей по ширине океан сока сахарного тростника. Этот океан окружен другим островом — Шалмалидвипой, который вдвое шире Плакшадвипы [его ширина — 400 000 йоджан, или 5 200 000 км]. А вокруг Шалмалидвипы раскинулся равный ей по ширине океан хмельного напитка, называемый Сурасагара.