ШБ 5.17.9

तथैवालकनन्दा दक्षिणेन ब्रह्मसदनाद्ब‍हूनि गिरिकूटान्यतिक्रम्य हेमकूटाद्धैमकूटान्यतिरभसतररंहसा लुठयन्ती भारतमभिवर्षं दक्षिणस्यां दिशि जलधिमभिप्रविशति यस्यां स्‍नानार्थं चागच्छत: पुंस: पदे पदेऽश्वमेधराजसूयादीनां फलं न दुर्लभमिति ॥ ९ ॥
татхаива̄лакананда̄ дакшин̣ена брахма-садана̄д бахӯни гири-кӯт̣а̄нй атикрамйа хемакӯт̣а̄д дхаимакӯт̣а̄нй ати-рабхасатара-рам̇хаса̄ лут̣хайантӣ бха̄ратам абхиваршам̇ дакшин̣асйа̄м̇ диш́и джаладхим абхиправиш́ати йасйа̄м̇ сна̄на̄ртхам̇ ча̄гаччхатах̣ пум̇сах̣ паде паде ’ш́вамедха-ра̄джасӯйа̄дӣна̄м̇ пхалам̇ на дурлабхам ити.

Пословный перевод

татха̄ эваточно так же; алакананда̄река Алакананда; дакшин̣енапо южной стороне; брахма-садана̄тот города Брахмапури; бахӯнимногие; гири-кӯт̣а̄нивершины гор; атикрамйаминовав; хемакӯт̣а̄тс гор Хемакута; хаимакӯт̣а̄ниХимакута; ати-рабхасатарас еще более неистовой; рам̇хаса̄мощью; лут̣хайантӣнизвергающаяся; бха̄ратам абхиваршамБхарата-варшу повсюду; дакшин̣асйа̄мв южном; диш́инаправлении; джаладхимв соленый океан; абхиправиш́ативпадает; йасйа̄мв котором; сна̄на-артхамдля омовения; чаи; а̄гаччхатах̣приходящего; пум̇сах̣человека; паде падена каждом шагу; аш́вамедха-ра̄джасӯйа-а̄дӣна̄мвеликих жертвоприношений, таких, как ашвамедха-ягья и раджасуя-ягья; пхаламрезультат; нане; дурлабхамтруднодостижимый; ититак.

Перевод

Точно так же река Алакананда вытекает из южной части Брахмапури, или Брахма-саданы. Проносясь над вершинами гор, расположенных в разных областях, она с неистовой силой обрушивается на горные цепи Хемакута и Химакута, а оттуда устремляется в Бхарата-варшу. Этот рукав Ганги впадает в соленый океан на юге. Люди, которые омываются в Алакананде, очень удачливы. Каждый их шаг приносит им те же плоды, что и великие жертвоприношения раджасуя и ашвамедха.

Комментарий

Место, где Ганга впадает в соленые воды Бенгальского залива, называют Ганга-сагарой, местом слияния Ганги с океаном. В день Макара-санкранти (январь-февраль) туда и поныне приходят тысячи людей в надежде, омывшись там, получить освобождение. В этом стихе подтверждается, что таким образом они и в самом деле могут получить освобождение. Тому, кто омывается в Ганге в этот или в любой другой день, совсем не трудно обрести результаты таких великих жертвоприношений, как ашвамедха и раджасуя. Большинство индийцев по-прежнему любят омываться в Ганге, и есть много мест, где можно сделать это. В январе тысячи паломников собираются в Праяге (Аллахабаде), чтобы искупаться в месте слияния Ганги и Ямуны. После этого многие из них отправляются к устью Ганги, у берегов Бенгальского залива, и омываются там. На берегах Ганги очень много мест паломничества, и у всех индийцев есть счастливая возможность совершать там омовение.