Skip to main content

ТЕКСТ 17

Text 17

Текст

Text

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
ом̇ намо бхагавате маха̄-пуруша̄йа сарва-гун̣а-сан̇кхйа̄на̄йа̄нанта̄йа̄вйакта̄йа нама ити.
śrī-bhagavān uvāca
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya sarva-guṇa-saṅkhyānāyānantāyāvyaktāya nama iti.

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Господь Шива, обладающий огромным могуществом, сказал; ом̇ намо бхагавате — о Всевышний, я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой; маха̄-пуруша̄йа — Верховной Личностью; сарва-гун̣а-сан̇кхйа̄на̄йа — вместилищем всех божественных качеств; ананта̄йа — безграничным; авйакта̄йа — не проявленным в материальном мире; намах̣ — почтительный поклон; ити — так.

śrī-bhagavān uvāca — the most powerful Lord Śiva says; om namo bhagavate — O Supreme Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You; mahā-puruṣāya — who are the Supreme Person; sarva-guṇa-saṅkhyānāya — the reservoir of all transcendental qualities; anantāya — the unlimited; avyaktāya — not manifested within the material world; namaḥ — my respectful obeisances; iti — thus.

Перевод

Translation

Великий и могущественный Господь Шива говорит: О Верховный Господь, я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой, принявшим облик Санкаршаны. Ты — Верховная Личность Бога, вместилище всех божественных качеств. Ты безграничен и вездесущ, однако непреданные не способны видеть Тебя.

The most powerful Lord Śiva says: O Supreme Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You in Your expansion as Lord Saṅkarṣaṇa. You are the reservoir of all transcendental qualities. Although You are unlimited, You remain unmanifest to the nondevotees.