ТЕКСТ 12
ТЕКСТ 12
Текст
Текст
а̄пан̣о вйаваха̄ро ’тра
читрам андхо бахӯданам
питр̣хӯр дакшин̣ах̣ карн̣а
уттаро девахӯх̣ смр̣тах̣
читрам андхо бахӯданам
питр̣хӯр дакшин̣ах̣ карн̣а
уттаро девахӯх̣ смр̣тах̣
а̄пан̣о вяваха̄ро 'тра
читрам андхо бахӯданам
питр̣хӯр дакш̣ин̣ах̣ карн̣а
уттаро девахӯх̣ смр̣тах̣
читрам андхо бахӯданам
питр̣хӯр дакш̣ин̣ах̣ карн̣а
уттаро девахӯх̣ смр̣тах̣
Пословный перевод
Дума по дума
а̄пан̣ах̣ – на име А̄пан̣а; вяваха̄рах̣ – дейност на езика; атра – тук; читрам – всякакви видове; андхах̣ – храни; бахӯданам – на име Бахӯдана; питр̣-хӯх̣ – наречена Питр̣хӯ; дакш̣ин̣ах̣ – дясно; карн̣ах̣ – ухо; уттарах̣ – ляво; дева-хӯх̣ – Девахӯ; смр̣тах̣ – се нарича.
Перевод
Превод
Город Апана — это речь, а Бахудана — разнообразная пища. Правое ухо называют воротами Питриху, а левое — воротами Деваху.
Градът А̄пан̣а е символ на говорещия език, а Бахӯдана – на разнообразието от храни. Портата, наречена Питр̣хӯ, е лявото ухо, а Девахӯ – дясното.