Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.17.15

Текст

та̄м анвадха̄ват тад ваинйах̣
купито ’тйарун̣екшан̣ах̣
ш́арам̇ дхануши сандха̄йа
йатра йатра пала̄йате

Пословный перевод

та̄м—Землю, принявшую облик коровы; анвадха̄ват—преследовал; тат—тогда; ваинйах̣—сын царя Вены; купитах̣—разгневанный; ати-арун̣а—с налившимися кровью; ӣкшан̣ах̣—глазами; ш́арам—стрелу; дхануши—на лук; сандха̄йа—положив; йатра йатра—куда бы; пала̄йате—ни убегала.

Перевод

Увидев это, Махараджа Притху пришел в ярость и его глаза стали красными, как восходящее солнце. Положив на тетиву стрелу, он продолжал преследовать Землю в облике коровы, не давая ей скрыться.