Skip to main content

ТЕКСТ 4

Sloka 4

Текст

Verš

са а̄рӯд̣ха-нр̣па-стха̄на
уннаддхо ’шт̣а-вибхӯтибхих̣
авамене маха̄-бха̄га̄н
стабдхах̣ самбха̄витах̣ сватах̣
sa ārūḍha-nṛpa-sthāna
unnaddho ’ṣṭa-vibhūtibhiḥ
avamene mahā-bhāgān
stabdhaḥ sambhāvitaḥ svataḥ

Пословный перевод

Synonyma

сах̣ — царь Вена; а̄рӯд̣ха — вступивший на; нр̣па-стха̄нах̣ — царский престол; уннаддхах̣ — чрезмерно гордый; ашт̣а — восемью; вибхӯтибхих̣ — достояниями; авамене — стал оскорблять; маха̄-бха̄га̄н — великих личностей; стабдхах̣ — упрямый и несдержанный; самбха̄витах̣ — считая великим; сватах̣ — самого себя.

saḥ — král Vena; ārūḍha — nastoupil; nṛpa-sthānaḥ — na místo krále; unnaddhaḥ — velice pyšný; aṣṭa — osmi; vibhūtibhiḥ — dokonalostmi; avamene — začal urážet; mahā-bhāgān — velké osobnosti; stabdhaḥ — bezohledný; sambhāvitaḥ — považovaný za velkého; svataḥ — sebou samotným.

Перевод

Překlad

Взойдя на престол, Вена сделался обладателем восьми достояний и невероятно возгордился этим. Обуянный гордыней, он возомнил, что ему нет равных в целом мире, и принялся оскорблять великих мудрецов.

Když král Vena nastoupil na trůn, stal se díky osmi dokonalostem všemocným, a následkem toho velice zpyšněl. Pod vlivem své falešné prestiže si o sobě myslel, že je lepší než všichni ostatní, a začal urážet velké osobnosti.

Комментарий

Význam

В этом стихе особенно важным является слово ашт̣а-вибхӯтибхих̣, что значит «восемью достояниями». Царь должен обладать восемью мистическими способностями, которые развиваются у человека в процессе практики йоги. Таких царей- мистиков называли раджаршами, царями, обладавшими качествами великих мудрецов. Благодаря занятиям мистической йогой раджарши обретали способность делаться меньше мельчайшего, больше величайшего и получать все, что пожелают. Кроме того, раджарши могли создавать целые царства, подчинять людей своей власти и править ими. Таковы некоторые из способностей, которыми обладали цари прошлого. Вена же никогда не занимался мистической йогой, но тем не менее, взойдя на престол, непомерно возгордился. Будучи человеком недальновидным и необузданным, он стал злоупотреблять властью и оскорблять великих мудрецов.

Velice důležité je slovo aṣṭa-vibhūtibhiḥ, které znamená “osmi dokonalostmi”. U krále se předpokládá, že vlastní osm dokonalostí, které králové obvykle získali vykonáváním mystické yogy. Takoví králové se nazývali rājarṣiové, neboť byli zároveň velkými mudrci. Díky mystické yoze se rājarṣi mohl stát menším než nejmenší, větším než největší a získat vše, co si přál. Dokázal stvořit království, ovládnout kohokoliv a panovat všem. To jsou některé dokonalosti krále. Král Vena sice yogu neovládal, ale i tak byl pyšný na své královské postavení. Nebral příliš velké ohledy na druhé, a proto začal zneužívat svoji moc a urážet velké osobnosti.