ТЕКСТ 31
Text 31
Текст
Text
мр̣дан̇га-пан̣ава̄дайах̣
гандхарва-мукхйа̄х̣ праджагух̣
петух̣ кусума-вр̣шт̣айах̣
mṛdaṅga-paṇavādayaḥ
gandharva-mukhyāḥ prajaguḥ
petuḥ kusuma-vṛṣṭayaḥ
Пословный перевод
Synonyms
тада̄ — тогда; дундубхайах̣ — литавры; недух̣ — зазвучали; мр̣дан̇га — барабаны; пан̣ава — маленькие барабаны; а̄дайах̣ — и другие; гандхарва-мукхйа̄х̣ — предводители гандхарвов; праджагух̣ — пели; петух̣ — сыпали; кусума — цветы; вр̣шт̣айах̣ — потоки дождя.
tadā — at that time; dundubhayaḥ — kettledrums; neduḥ — resounded; mṛdaṅga — drums; paṇava — small drums; ādayaḥ — etc.; gandharva-mukhyāḥ — the chief residents of Gandharvaloka; prajaguḥ — sang; petuḥ — showered; kusuma — flowers; vṛṣṭayaḥ — like rains.
Перевод
Translation
В это время с небес раздались звуки литавр и барабанов, предводители гандхарвов начали петь, а остальные полубоги принялись осыпать Дхруву Махараджу потоками цветов.
At that time drums and kettledrums resounded from the sky, the chief Gandharvas began to sing, and other demigods showered flowers like torrents of rain upon Dhruva Mahārāja.