ШБ 4.1.46-47

त एते मुनय: क्षत्तर्लोकान्सर्गैरभावयन् ।
एष कर्दमदौहित्रसन्तान: कथितस्तव ॥ ४६ ॥
श‍ृण्वत: श्रद्दधानस्य सद्य: पापहर: पर: ।
प्रसूतिं मानवीं दक्ष उपयेमे ह्यजात्मज: ॥ ४७ ॥
та эте мунайах̣ кшаттар
лока̄н саргаир абха̄вайан
эша кардама-даухитра
санта̄нах̣ катхитас тава
ш́р̣н̣ватах̣ ш́раддадха̄насйа
садйах̣ па̄па-харах̣ парах̣
прасӯтим̇ ма̄навӣм̇ дакша
упайеме хй аджа̄тмаджах̣

Пословный перевод

теони; этевсе; мунайах̣великие мудрецы; кшаттах̣о Видура; лока̄нэти три мира; саргаих̣своими потомками; абха̄вайанзаполнили; эшах̣это; кардамамудреца Кардамы; даухитравнуки; санта̄нах̣потомки; катхитах̣уже рассказывал; таватебе; ш́р̣н̣ватах̣слушание; ш́раддадха̄насйаверующего; садйах̣немедленно; па̄па-харах̣сводит на нет все грехи; парах̣великий; прасӯтимна Прасути; ма̄навӣмдочери Ману; дакшах̣царь Дакша; упайемеженился; хиконечно; аджа-а̄тмаджах̣сын Брахмы.

Перевод

О Видура, так потомки этих мудрецов и дочерей Кардамы заселяли вселенную. Тот, кто с верой выслушает этот рассказ, избавится от всех последствий совершенных им грехов. Вторая дочь Ману по имени Прасути вышла замуж за сына Брахмы, которого звали Дакша.