Skip to main content

ТЕКСТ 1

1

Текст

Текст

капила ува̄ча
тасйаитасйа джано нӯнам̇
на̄йам̇ ведору-викрамам
ка̄лйама̄но ’пи балино
ва̄йор ива гхана̄валих̣
капіла ува̄ча
тасйаітасйа джано нӯнам̇
на̄йам̇ ведору-вікрамам
ка̄лйама̄но ’пі баліно
ва̄йор іва ґгана̄валіх̣

Пословный перевод

Послівний переклад

капилах̣ ува̄ча — Господь Капила сказал; тасйа этасйа — того самого фактора времени; джанах̣ — человек; нӯнам — безусловно; на — не; айам — это; веда — знает; уру-викрамам — великом могуществе; ка̄лйама̄нах̣ — носимый; апи — хотя; балинах̣ — могучего; ва̄йох̣ — ветра; ива — как; гхана — облаков; а̄валих̣ — вереница.

капілах̣ ува̄ча  —  Господь Капіла сказав; тасйа етасйа  —  цього чинника часу; джанах̣  —  людина; нӯнам  —  певно; на  —  не; айам  —  це; веда  —  знає; уру-вікрамам  —  велику силу; ка̄лйама̄нах̣  —  що її носить; апі  —  хоча; балінах̣  —  могутнього; ва̄йох̣  —  вітру; іва  —  як; ґгана  —  хмар; а̄валіх̣  —  скупчення.

Перевод

Переклад

Верховный Господь, Личность Бога, сказал: Как вереницы облаков, носимых ветром, ничего не знают о его могуществе, так и человек, обладающий материальным сознанием и поглощенный кармической деятельностью, не подозревает о могуществе времени, несущего его.

Бог-Особа сказав: Як скупчення хмар не усвідомлює могутньої сили вітру, так людина, занурена у матеріальну свідомість, не усвідомлює могутності чинника часу, який несе її на своїх хвилях.

Комментарий

Коментар

Великий политик и пандит, по имени Чанакья, говорил, что даже одно упущенное мгновение нельзя купить ни за какие деньги. Размеры ущерба, который мы несем, бездумно растрачивая свое драгоценное время, невозможно даже представить. Какой бы деятельностью мы ни занимались — материальной или духовной, — мы должны очень бережливо расходовать отпущенное нам время. Обусловленная душа живет в данном теле строго определенный срок, поэтому ведические писания рекомендуют нам за этот короткий промежуток времени полностью развить в себе сознание Кришны и таким образом выйти из-под власти времени. Но, к сожалению, люди, не обладающие сознанием Кришны, подобно облакам, увлекаемым ветром, даже не замечают бега времени, которое уносит их с собой.

ПОЯСНЕННЯ: Великий політик і пандіт Чанак’я казав, що навіть одну мить втраченого часу не можна повернути за гори золота. Збиток, який завдає втрата цінного часу, неможливо навіть підрахувати. І з погляду матеріального життя, і з погляду духовного життя, треба дуже ощадливо витрачати відведений нам час. Життя зумовленої душі в одному тілі має обмежену й чітко визначену тривалість, і тому писання радять протягом цього короткого відтинку часу розвинути свідомість Крішни і таким чином звільнитися від влади чинника часу. Та, на жаль, люди не розвивають свідомість Крішни і, наче хмари, яких несе вітер, не усвідомлюють, як їх несе могутня течія часу.