ШБ 3.23.14-15

दिव्योपकरणोपेतं सर्वकालसुखावहम् ।
पट्टिकाभि: पताकाभिर्विचित्राभिरलंकृतम् ॥ १४ ॥
स्रग्भिर्विचित्रमाल्याभिर्मञ्जुशिञ्जत्षडङ्‌घ्रिभि: ।
दुकूलक्षौमकौशेयैर्नानावस्रैर्विराजितम् ॥ १५ ॥
дивйопакаран̣опетам̇
сарва-ка̄ла-сукха̄вахам
пат̣т̣ика̄бхих̣ пата̄ка̄бхир
вичитра̄бхир алан̇кр̣там
срагбхир вичитра-ма̄лйа̄бхир
ман̃джу-ш́ин̃джат-шад̣-ан̇гхрибхих̣
дукӯла-кшаума-кауш́ейаир
на̄на̄-вастраир вира̄джитам

Пословный перевод

дивйачудесный; упакаран̣авсем необходимым; упетамобеспеченный; сарва-ка̄лаво все времена года; сукха-а̄вахамприносящий счастье; пат̣т̣ика̄бхих̣гирляндами; пата̄ка̄бхих̣флагами; вичитра̄бхих̣разной расцветки и фактуры; алан̇кр̣тамукрашенный; срагбхих̣гирляндами; вичитра-ма̄лйа̄бхих̣из чудесных цветов; ман̃джунежно; ш́ин̃джатжужжавшими; шат̣-ан̇гхрибхих̣пчелами; дукӯлакрасивыми тканями; кшаумальняными; кауш́ейаих̣шелковыми; на̄на̄различных видов; вастраих̣гобеленами; вира̄джитамукрашены.

Перевод

В замке Кардамы было все необходимое для жизни, круглый год в нем царила удивительно приятная атмосфера. Каждый его зал был убран разноцветными флагами, шелковыми вымпелами и красочными коврами. Замок украшали гирлянды из чудесных цветов, вокруг которых, нежно жужжа, вились пчелы, а стены в залах были обиты льняными и шелковыми гобеленами и другими декоративными тканями.