Skip to main content

ТЕКСТ 24

ТЕКСТ 24

Текст

Текст

манйе ’сура̄н бха̄гавата̄м̇с трйадхӣш́е
сам̇рамбха-ма̄рга̄бхинивишт̣а-читта̄н
йе сам̇йуге ’чакшата та̄ркшйа-путрам
ам̇се суна̄бха̄йудхам а̄патантам
манйе 'сура̄н бха̄гавата̄м̇с трядхӣше
сам̇рамбха-ма̄рга̄бхинивиш̣т̣а-читта̄н
йе сам̇юге 'чакш̣ата та̄ркш̣я-путрам
ам̇се суна̄бха̄юдхам а̄патантам

Пословный перевод

Дума по дума

манйе — я думаю; асура̄н — демоны; бха̄гавата̄н — великие преданные; три-адхӣш́е — к Господу триединств; сам̇рамбха — враждебность; ма̄рга — с помощью; абхинивишт̣а-читта̄н — поглощенные мыслями; йе — те; сам̇йуге — в сражении; ачакшата — видели; та̄ркшйа-путрам — Гаруда, носящий Господа; ам̇се — на плече; суна̄бха — диск; а̄йудхам — тот, кто держит оружие; а̄патантам — выступая вперед.

манйе – аз мисля; асура̄н – демоните; бха̄гавата̄н – велики предани; три-адхӣше – на господаря на трите; сам̇рамбха – вражда; ма̄рга – по пътя на; абхинивиш̣т̣а-читта̄н – погълнат от мисли; йе – тези; сам̇юге – в сражението; ачакш̣ата – могат да виждат; та̄ркш̣я-путрам – Гаруд̣а, който носи Бога; ам̇се – на рамо; суна̄бха – диск; а̄юдхам – този, който носи оръжието; а̄патантам – излизайки напред.

Перевод

Превод

Я думаю, что демоны, ненавидящие Господа, находятся в лучшем положении, нежели преданные, ибо, сражаясь с Господом, они, поглощенные злобными мыслями о Нем, видят перед собой Господа, восседающего на плечах Гаруды, сына Таркшьи [Кашьяпы], и держащего в руке Свой грозный диск.

Аз мисля, че демоните, които ненавиждат Бога, са в по-добро положение от преданите, защото докато се сражават с него, погълнати от ненавистни мисли, те го виждат пред себе си, носен на гърба на Гаруд̣а, сина на Та̄ркш̣я (Кашяпа), и в ръка със смъртоносния си диск.

Комментарий

Пояснение

Асуры, сражавшиеся с Господом, обрели освобождение, так как погибли от руки Всевышнего. Демоны получали освобождение не потому, что были преданными Господа, а лишь по Его беспричинной милости. Даже мимолетное общение с Господом приносит человеку огромное благо, и благодаря такому общению он может получить все, вплоть до освобождения, ибо Господь всесовершенен. Он так милостив, что дарует освобождение даже Своим врагам, поскольку они общаются с Ним, и пусть с враждебностью, но постоянно думают о Нем. На самом деле демонов ни в коем случае нельзя приравнивать к чистым преданным — эти мысли Уддхавы были вызваны его переживаниями в разлуке с Господом. Он боялся, что в конце жизни у него не будет возможности увидеть Господа, как видели Его демоны. Однако преданные, постоянно занятые трансцендентным любовным служением Господу, получают вознаграждение в тысячи раз большее, чем то, которое выпадает на долю демонов, — они достигают духовных планет, где обретают вечное, исполненное блаженства бытие и право личного общения с Господом. Демоны и имперсоналисты получают в награду возможность раствориться в брахмаджьоти, сиянии Господа, тогда как преданные восходят на духовные планеты. Чтобы понять разницу между тем и другим, нужно представить себе состояние человека, парящего в космосе, и сравнить его с положением жителя райских планет. Обитатели райских планет имеют несравненно больше возможностей для наслаждения, чем те живые существа, которые, лишившись тел, сливаются с квантами солнечного света. Таким образом, положение имперсоналистов не многим лучше положения врагов Господа: и те и другие достигают одинакового уровня духовного освобождения.

Асурите, които се сражавали с Бога, постигнали освобождение, защото паднали убити от него. Те се освободили не защото били предани на Бога, а единствено по безпричинната му милост. Дори най-незначителното общуване с Бога под някаква форма може да дари човека с най-висше благо, включително с освобождение, защото Богът е съвършен. Той е толкова милостив, че дава освобождение дори на враговете си, защото те общуват с него и, макар и с враждебност, постоянно мислят за него. Всъщност демоните по никакъв начин не могат да се сравняват с чистите предани – Уддхава мислел така само защото преживявал раздялата с Бога. Той се боял, че в края на живота си няма да може да види лицето му, както го видели демоните. Но преданите, които постоянно служат на Бога с преданост и трансцендентална любов, получават възнаграждение стотици и хиляди пъти по-голямо от възнаграждението на демоните, защото стигат до духовните планети, където остават заедно с Бога в съществуване вечно и пълно с блаженство. Демоните и имперсоналистите получават като награда възможността да се слеят с брахмаджьоти, сиянието на Бога, докато преданите получават достъп до духовните планети. За да разберем разликата между тези двете, можем да си представим състоянието на оня, който блуждае из космоса, и да го сравним с положението на човека, който живее на някоя от планетите. Обитателите на планетите имат много по-големи възможности за наслаждение от тези, които, лишени от тяло, са се слели с молекулите на слънчевата светлина. Следователно имперсоналистите не са в по-добро положение от враговете на Бога; тези две групи постигат едно и също равнище на духовно освобождение.