ШБ 3.16.13

बह्मोवाच
अथ तस्योशतीं देवीमृषिकुल्यां सरस्वतीम् ।
नास्वाद्य मन्युदष्टानां तेषामात्माप्यतृप्यत ॥ १३ ॥
брахмова̄ча
атха тасйош́атӣм̇ девӣм
р̣ши-кулйа̄м̇ сарасватӣм
на̄сва̄дйа манйу-дашт̣а̄на̄м̇
теша̄м а̄тма̄пй атр̣пйата

Пословный перевод

брахма̄Господь Брахма; ува̄часказал; атхасейчас; тасйаВерховного Господа; уш́атӣмпрекрасных; девӣмсветлых; р̣ши-кулйа̄мподобных потоку ведических гимнов; сарасватӣмречи; нане; а̄сва̄дйаслушая; манйугневом; дашт̣а̄на̄мужалила; теша̄ммудрецов; а̄тма̄ум; апинесмотря на то, что; атр̣пйатапресыщенный.

Перевод

Брахма продолжал: Несмотря на то что сердца мудрецов ужалила змея гнева, души их не могли насытиться прекрасными, светлыми речами Господа, лившимися на них подобно потоку ведических гимнов.