ШБ 2.8.10

स चापि यत्र पुरुषो विश्वस्थित्युद्भवाप्यय: ।
मुक्त्वात्ममायां मायेश: शेते सर्वगुहाशय: ॥ १० ॥
са ча̄пи йатра пурушо
виш́ва-стхитй-удбхава̄пйайах̣
муктва̄тма-ма̄йа̄м̇ ма̄йеш́ах̣
ш́ете сарва-гуха̄ш́айах̣

Пословный перевод

сах̣Он; чатакже; апикак Он есть; йатрагде; пурушах̣Личность Бога; виш́ваматериальных миров; стхитиподдержание; удбхаватворение; апйайах̣уничтожение; муктва̄не подвергаясь влиянию; а̄тма-ма̄йа̄мсвоей энергии; ма̄йа̄-ӣш́ах̣Владыка всех энергий; ш́етевозлежит; сарва-гуха̄-ш́айах̣тот, кто возлежит в сердце каждого.

Перевод

Объясни, пожалуйста, каким образом Личность Бога пребывает в каждом сердце в форме Сверхдуши и почему Его — Владыку всех энергий — не касается Его внешняя энергия.

Комментарий

Очевидно, что форма Господа, которую увидел Брахма, имела трансцендентную природу, иначе как бы Он мог окинуть взглядом созидательную энергию и не соприкоснуться с ней? Известно также, что тот же пуруша пребывает в сердце каждого живого существа. Это тоже требует разъяснения.