ШБ 12.7.2

शौक्लायनिर्ब्रह्मबलिर्मोदोष: पिप्पलायनि: ।
वेददर्शस्य शिष्यास्ते पथ्यशिष्यानथो श‍ृणु ।
कुमुद: शुनको ब्रह्मन् जाजलिश्चाप्यथर्ववित् ॥ २ ॥
ш́аукла̄йанир брахмабалир
модошах̣ пиппала̄йаних̣
ведадарш́асйа ш́ишйа̄с те
патхйа-ш́ишйа̄н атхо ш́р̣н̣у
кумудах̣ ш́унако брахман
джа̄джалиш́ ча̄пй атхарва-вит

Пословный перевод

ш́аукла̄йаних̣ брахмабалих̣Шауклаяни и Брахмабали; модошах̣ пиппала̄йаних̣Модоша и Пиппалаяни; ведадарш́асйаВедадарши; ш́ишйа̄х̣ученики; теони; патхйа-ш́ишйа̄нученики Патхьи; атходалее; ш́р̣н̣упожалуйста, послушай; кумудах̣ ш́унаках̣Кумуда и Шунака; брахмано брахман, Шаунака; джа̄джалих̣Джаджали; чаи; апитакже; атхарва-витпостигшие в совершенстве знание «Атхарва-веды».

Перевод

Учениками Ведадарши были Шауклаяни, Брахмабали, Модоша и Пиппалаяни. Пожалуйста, выслушай также от меня имена учеников Патхьи. Мой дорогой брахман, их звали Кумуда, Шунака и Джаджали, и все они в совершенстве знали «Атхарва-веду».

Комментарий

Как пишет Шрила Шридхара Свами, Ведадарша разделил свою «Атхарва-веду» на четыре части и передал ее четырем своим ученикам. Патхья разделил свою самхиту на три части и пересказал ее трем своим ученикам, имена которых упомянуты здесь.