Шримад-бхагаватам 12.6.72
Текст
атха ха бхагавам̇с тава чаран̣а-налина-йугалам̇ три-бхувана- гурубхир абхивандитам ахам айа̄та-йа̄ма-йаджуш-ка̄ма упасара̄мӣти.
Пословный перевод
атха — так; ха — несомненно; бхагаван — о господин; тава — твои; чаран̣а-налина-йугалам — две лотосные стопы; три- бхувана — трех миров; гурубхих̣ — духовными учителями; абхивандитам — почитаются; ахам — я; айа̄та-йа̄ма — не известные никому; йаджух̣-ка̄мах̣ — желая получить яджур-мантры; упасара̄ми — поклоняюсь; ити — так.
Перевод
Поэтому, мой господин, я в мольбе припадаю к твоим лотосным стопам, которые почитают духовные учители всех трех миров, ибо надеюсь получить от тебя мантры «Яджур-веды», не известные больше никому.