ШБ 12.5.13
Деванагари
एतत्ते कथितं तात यदात्मा पृष्टवान् नृप ।
हरेर्विश्वात्मनश्चेष्टां किं भूय: श्रोतुमिच्छसि ॥ १३ ॥
हरेर्विश्वात्मनश्चेष्टां किं भूय: श्रोतुमिच्छसि ॥ १३ ॥
Текст стиха
этат те катхитам̇ та̄та
йад а̄тма̄ пр̣шт̣ава̄н нр̣па
харер виш́ва̄тманаш́ чешт̣а̄м̇
ким̇ бхӯйах̣ ш́ротум иччхаси
йад а̄тма̄ пр̣шт̣ава̄н нр̣па
харер виш́ва̄тманаш́ чешт̣а̄м̇
ким̇ бхӯйах̣ ш́ротум иччхаси
Пословный перевод
Перевод
Дорогой царь Парикшит, я рассказал тебе то, о чем ты спрашивал, — о деяниях Господа Хари, Высшей Души мироздания. Что еще ты желаешь услышать?
Комментарий
В своем комментарии к этому стиху Шрила Джива Госвами, приводя многочисленные цитаты из «Бхагаватам», детально описывает возвышенное положение царя Парикшита — преданного, который твердо решил сосредоточить свой ум на Господе Кришне и вернуться домой, обратно к Богу.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к пятой главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Последние наставления Шукадевы Госвами Махарадже Парикшиту».