Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.4.39

Текст

эт куру-решха джагад-видхтур
нрйаасйкхила-саттва-дхмна
лӣл-катхс те катхит самсата
кртснйена нджо ’пй абхидхтум ӣа

Пословный перевод

эт — эти; куру-решха — о лучший из Куру; джагат- видхту — творца вселенной; нрйаасйа — Господа Нараяны; акхила-саттва-дхмна — источника всего сущего; лӣл-катх — рассказы о деяниях; те — тебе; катхит — были поведаны; самсата — в общих чертах; кртснйена — полностью; на — не; аджа — нерожденный Брахма; апи — даже; абхидхтум — пересказать; ӣа — не способен.

Перевод

О лучший из Куру, я вкратце поведал тебе о деяниях Господа Нараяны, творца этого мира и изначального источника всего творения. Исчерпывающе описать их не сможет даже сам Господь Брахма.