Skip to main content

ТЕКСТ 15

Text 15

Текст

Text

йас тӯттамах̣-ш́лока-гун̣а̄нува̄дах̣
сан̇гӣйате ’бхӣкшн̣ам аман̇гала-гхнах̣
там эва нитйам̇ ш́р̣н̣уйа̄д абхӣкшн̣ам̇
кр̣шн̣е ’мала̄м̇ бхактим абхӣпсама̄нах̣
yas tūttamaḥ-śloka-guṇānuvādaḥ
saṅgīyate ’bhīkṣṇam amaṅgala-ghnaḥ
tam eva nityaṁ śṛṇuyād abhīkṣṇaṁ
kṛṣṇe ’malāṁ bhaktim abhīpsamānaḥ

Пословный перевод

Synonyms

йах̣ — которых; ту — с другой стороны; уттамах̣-ш́лока — Верховного Господа, которого прославляют в трансцендентных стихах; гун̣а — качеств; анува̄дах̣ — перечисление; сан̇гӣйате — воспевается; абхӣкшн̣ам — всегда; аман̇гала-гхнах̣ — которое уничтожает все неблагоприятное; там — это; эва — несомненно; нитйам — регулярно; ш́р̣н̣уйа̄т — следует слушать; абхӣкшн̣ам — постоянно; кр̣шн̣е — Господу Кришне; амала̄м — беспримесное; бхактим — преданное служение; абхӣпсама̄нах̣ — тот, кто желает.

yaḥ — which; tu — on the other hand; uttamaḥ-śloka — of the Supreme Personality of Godhead, who is praised in transcendental verses; guṇa — of the qualities; anuvādaḥ — the recounting; saṅgīyate — is sung; abhīkṣṇam — always; amaṅgala-ghnaḥ — which destroys everything inauspicious; tam — that; eva — indeed; nityam — regularly; śṛṇuyāt — one should hear; abhīkṣṇam — constantly; kṛṣṇe — unto Lord Kṛṣṇa; amalām — untainted; bhaktim — devotional service; abhīpsamānaḥ — he who desires.

Перевод

Translation

Тот, кто желает обрести чистое преданное служение Господу Кришне, должен слушать повествования о возвышенных качествах Господа Уттамашлоки, непрестанное воспевание которых устраняет все неблагоприятное. Преданному следует ежедневно внимать таким повествованиям в обществе других вайшнавов и не прекращать слушать о Господе весь день.

The person who desires pure devotional service to Lord Kṛṣṇa should hear the narrations of Lord Uttamaḥśloka’s glorious qualities, the constant chanting of which destroys everything inauspicious. The devotee should engage in such listening in regular daily assemblies and should also continue his hearing throughout the day.

Комментарий

Purport

Поскольку любые темы, просто связанные с Господом Кришной, становятся чистыми и духовными, то рассказы о деяниях Самого Господа Кришны, связаны они с политикой или нет, без сомнения, являются лучшим предметом для слушания. Слово нитйам указывает здесь на регулярное слушание рассказов о Господе Кришне, а абхӣкшн̣ам означает постоянное памятование о духовном опыте, полученном в процессе такого слушания.

Since any topic related to Lord Kṛṣṇa is auspicious and transcendental, the direct narration of Lord Kṛṣṇa’s own activities, political and nonpolitical, is certainly the supreme subject matter for hearing. The word nityam here indicates regulated cultivation of the topics of Lord Kṛṣṇa, and abhīkṣṇam indicates constant remembrance of such regulated spiritual experiences.