ШБ 11.8.37

नूनं मे भगवान् प्रीतो विष्णु: केनापि कर्मणा ।
निर्वेदोऽयं दुराशाया यन्मे जात: सुखावह: ॥ ३७ ॥
нӯнам̇ ме бхагава̄н прӣто
вишн̣ух̣ кена̄пи карман̣а̄
нирведо ’йам̇ дура̄ш́а̄йа̄
йан ме джа̄тах̣ сукха̄вахах̣

Пословный перевод

нӯнамнесомненно; мемной; бхагава̄нВерховный Господь; прӣтах̣доволен; вишн̣ух̣Личность Бога; кена апиблагодаря какой-то; карман̣а̄деятельности; нирведах̣отрешенность от чувственных удовольствий; айамэта; дура̄ш́а̄йа̄х̣в той, которая так упрямо надеялась на чувственные наслаждения; йатпоскольку; мево мне; джа̄тах̣возникла; сукхасчастье; а̄вахах̣принеся.

Перевод

Хотя я всеми силами стремилась наслаждаться материальным миром, каким-то чудом в моем сердце возникла отрешенность, и это принесло мне необычайное счастье. Должно быть, Верховная Личность Бога, Вишну, доволен мной. Сама того не ведая, я сделала для Него что-то приятное.