ШБ 11.31.19

प्राणांश्च विजहुस्तत्र भगवद्विरहातुरा: ।
उपगुह्य पतींस्तात चितामारुरुहु: स्‍त्रिय: ॥ १९ ॥
пра̄н̣а̄м̇ш́ ча виджахус татра
бхагавад-вираха̄тура̄х̣
упагухйа патӣм̇с та̄та
чита̄м а̄рурухух̣ стрийах̣

Пословный перевод

пра̄н̣а̄них жизни; чаи; виджахух̣они оставили; татратам; бхагаватс Личностью Бога; вирахаразлукой; а̄тура̄х̣терзаясь; упагухйаобнимая; патӣнмужей; та̄тадорогой Парикшит; чита̄мна погребальный костер; а̄рурухух̣они взошли; стрийах̣жёны.

Перевод

Терзаемые разлукой с Господом, Его родители тут же упали замертво. Дорогой Парикшит, затем жены Ядавов взошли на погребальные костры, обнимая своих мертвых мужей.