ШБ 11.31.18
Деванагари
देवकी रोहिणी चैव वसुदेवस्तथा सुतौ ।
कृष्णरामावपश्यन्त: शोकार्ता विजहु: स्मृतिम् ॥ १८ ॥
कृष्णरामावपश्यन्त: शोकार्ता विजहु: स्मृतिम् ॥ १८ ॥
Текст стиха
девакӣ рохин̣ӣ чаива
васудевас татха̄ сутау
кр̣шн̣а-ра̄ма̄в апаш́йантах̣
ш́ока̄рта̄ виджахух̣ смр̣тим
васудевас татха̄ сутау
кр̣шн̣а-ра̄ма̄в апаш́йантах̣
ш́ока̄рта̄ виджахух̣ смр̣тим
Пословный перевод
Перевод
Не найдя своих сыновей, Кришну и Раму, Деваки, Рохини и Васудева потеряли сознание от боли.
Комментарий
По мнению Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, изначальные Деваки, Рохини и другие женщины из Двараки остались в Двараке, незримые для материальных глаз, тогда как полубоги, представляющие частичные экспансии Деваки, Рохини и других, отправились в Прабхасу, чтобы увидеть своих умерших родственников.