Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.30.28-32

Текст

бибхрач чатур-бхуджам̇ рӯпам̇
бхра̄джишн̣у прабхайа̄ свайа̄
диш́о витимира̄х̣ курван
видхӯма ива па̄ваках̣
ш́рӣватса̄н̇кам̇ гхана-ш́йа̄мам̇
тапта-ха̄т̣ака-варчасам
кауш́ейа̄мбара-йугмена
паривӣтам̇ су-ман̇галам
сундара-смита-вактра̄бджам̇
нӣла-кунтала-ман̣д̣итам
пун̣д̣арӣка̄бхира̄ма̄кшам̇
спхуран макара-кун̣д̣алам
кат̣и-сӯтра-брахма-сӯтра-
кирӣт̣а-кат̣ака̄н̇гадаих̣
ха̄ра-нӯпура-мудра̄бхих̣
каустубхена вира̄джитам
вана-ма̄ла̄-парӣта̄н̇гам̇
мӯртимадбхир ниджа̄йудхаих̣
кр̣творау дакшин̣е па̄дам
а̄сӣнам̇ пан̇каджа̄рун̣ам

Пословный перевод

бибхрат — обладающая; чатух̣-бхуджам — четырьмя руками; рӯпам — Его форма; бхра̄джишн̣у — сверкающая; прабхайа̄ — сиянием; свайа̄ — собственным; диш́ах̣ — все стороны света; витимира̄х̣ — свободными от мрака; курван — делающим; видхӯмах̣ — без дыма; ива — как; па̄ваках̣ — огонь; ш́рӣватса-ан̇кам — отмеченная знаком Шриватса; гхана-ш́йа̄мам — темно-синяя, как тучи; тапта — расплавленное; ха̄т̣ака — как золото; варчасам — Его лучезарное сияние; кауш́ейа — шелковых; амбара — одежд; йугмена — в пару; паривӣтам — одетая; су-ман̇галам — всеблагая; сундара — прекрасной; смита — с улыбкой; вактра — Его лицо; абджам — как лотос; нӣла — синий; кунтала — завитками волос; ман̣д̣итам — (Его голова) украшенная; пун̣д̣арӣка — подобные лотосу; абхира̄ма — чарующие; акшам — глаза; спхурат — дрожащие; макара — в форме акулы; кун̣д̣алам — Его серьги; кат̣и-сӯтра — с поясом; брахма-сӯтра — священным шнуром; кирӣт̣а — шлемом; кат̣ака — браслетами; ан̇гадаих̣ — и украшениями для рук; ха̄ра — ожерельями; нӯпура — ножными колокольчиками; мудра̄бхих̣ — и символами Его царской власти; каустубхена — с камнем Каустубха; вира̄джитам — сверкающим; вана-ма̄ла̄ — цветочной гирляндой; парӣта — опоясанные; ан̇гам — Его части тела; мӯрти- мадбхих̣ — олицетворенным; ниджа — Его; а̄йудхаих̣ — и оружием; кр̣тва̄ — поместив; урау — на Свое бедро; дакшин̣е — правое; па̄дам — Свою стопу; а̄сӣнам — сидящий; пан̇каджа — подобную лотосу; арун̣ам — красноватую.

Перевод

Господь проявил Свою ослепительно сияющую четырехрукую форму, лучи которой, подобно огню без дыма, рассеяли тьму во всех направлениях. Тело Его цветом напоминало темно-синюю тучу, а сияние было подобно расплавленному золоту. Его всеблагой облик был отмечен знаком Шриватса. Прекрасная улыбка озаряла Его лотосоподобное лицо, а голову украшали локоны иссиня-черных волос. Его лотосные глаза пленяли своей красотой, а в ушах блестели серьги в форме акул. На Нем были шелковые одежды, нарядный пояс, священный шнур, браслеты, украшения для рук, а также шлем, драгоценный камень Каустубха, ожерелья, ножные браслеты и другие царские атрибуты. Его тело опоясывали гирлянды из цветов, а вокруг стояли воплощения Его личного оружия. Усевшись, Он поместил левую ступню, подошва которой цветом напоминала красный лотос, на правое бедро.