ШБ 11.28.20

विज्ञानमेतत्‍त्रियवस्थमङ्ग
गुणत्रयं कारणकार्यकर्तृ ।
समन्वयेन व्यतिरेकतश्च
येनैव तुर्येण तदेव सत्यम् ॥ २० ॥
виджн̃а̄нам этат трий-авастхам ан̇га
гун̣а-трайам̇ ка̄ран̣а-ка̄рйа-картр̣
саманвайена вйатирекаташ́ ча
йенаива турйен̣а тад эва сатйам

Пословный перевод

виджн̃а̄нам(ум, признак которого) полное знание; этатэтот; три-авастхамсуществующий в трех состояниях (бодрствование, сон и глубокий сон); ан̇гадорогой Уддхава; гун̣а- трайампроявляющийся посредством трех гун природы; ка̄ран̣акак тонкая причина (адхьятма); ка̄рйагрубый продукт (адхибхута); картр̣и производитель (адхидайва); саманвайенав каждом из них, по очереди; вйатирекатах̣как отдельное; чаи; йенакоторым; эвав действительности; турйен̣ачетвертая составляющая; татто; эватолько; сатйамАбсолютная Истина.

Перевод

Материальный ум проявляется в трех состояниях сознания — бодрствовании, сне и глубоком сне, — которые созданы тремя гунами природы. Кроме того, ум предстает в трех различных ипостасях: воспринимающего, воспринимаемого и того, кто управляет восприятием. Таким образом, ум проявляется по-разному через все эти тройственные обозначения. Но есть и четвертый фактор, существующий отдельно от всего перечисленного, и только он — Абсолютная Истина.

Комментарий

Как говорится в «Катха-упанишад» (2.2.15), там эва бха̄нтам анубха̄ти сарвам̇ / тасйа бха̄са̄ сарвам идам̇ вибха̄ти: «Все, что излучает свет, делает это вслед за Его изначальным сиянием; Его лучи озаряют все в этом мире». Как видно из данного описания, все наше восприятие, сознание и чувствительность есть лишь слабый отблеск восприятия, сознания и чувствительности Личности Бога.