ШБ 11.27.54

य: स्वदत्तां परैर्दत्तां हरेत सुरविप्रयो: ।
वृत्तिं स जायते विड्भुग् वर्षाणामयुतायुतम् ॥ ५४ ॥
йах̣ сва-датта̄м̇ параир датта̄м̇
харета сура-випрайох̣
вр̣ттим̇ са джа̄йате вид̣-бхуг
варша̄н̣а̄м айута̄йутам

Пословный перевод

йах̣кто; сва-датта̄мпрежде отданное им; параих̣другими; датта̄мотданное; харетазабирает; сура-випрайох̣принадлежащую полубогам или брахманам; вр̣ттимсобственность; сах̣он; джа̄йатерождается; вит̣-бхукчервем, поедающим испражнения; варша̄н̣а̄млет; айутадесять тысяч; айутампо десять тысяч.

Перевод

Любой, кто присваивает имущество полубогов или брахманов, будь то его собственное пожертвование, сделанное прежде, или дар, поднесенный кем-то другим, должен будет стать червем и сто миллионов лет прожить в испражнениях.