ШБ 11.27.55

कर्तुश्च सारथेर्हेतोरनुमोदितुरेव च ।
कर्मणां भागिन: प्रेत्य भूयो भूयसि तत् फलम् ॥ ५५ ॥
картуш́ ча са̄ратхер хетор
анумодитур эва ча
карман̣а̄м̇ бха̄гинах̣ претйа
бхӯйо бхӯйаси тат-пхалам

Пословный перевод

картух̣исполнителя; чаи; са̄ратхех̣помощника; хетох̣подстрекателя; анумодитух̣того, кто одобрил; эва чатакже; карман̣а̄мкармические последствия; бха̄гинах̣участника; претйав следующей жизни; бхӯйах̣ужаснее; бхӯйасив той мере, в какой ужасно его деяние; тат(должен страдать) от этого; пхаламрезультат.

Перевод

Не только укравший, но и тот, кто помогал ему, кто подстрекал к преступлению или просто одобрил это деяние, в следующей жизни должны будут разделить с вором последствия его поступка. Каждому из них придется страдать сообразно степени своего участия.

Комментарий

Любой ценой следует избегать кражи того, что предназначено для поклонения Верховному Господу или Его истинным представителям.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к двадцать седьмой главе Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Наставления Господа Кришны о поклонении Божеству».