Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.23.45

Текст

дна сва-дхармо нийамо йама ча
рута ча карми ча сад-вратни
сарве мано-ниграха-лакшант
паро хи його манаса самдхи

Пословный перевод

днам — благотворительность; сва-дхарма — выполнение предписанных обязанностей; нийама — предписания для повседневной жизни; йама — основные принципы духовной практики; ча — и; рутам — слушание писаний; ча — и; карми — благочестивая деятельность; ча — и; сат — чистые; вратни — обеты; сарве — все; мана-ниграха — в обуздании ума; лакшаа — заключающаяся; ант — их цель; пара — высшее; хи — поистине; йога — трансцендентное знание; манаса — ума; самдхи — медитация на Всевышнего в состоянии транса.

Перевод

Конечная цель благотворительности, исполнения предписанных обязанностей, соблюдения главных и второстепенных регулирующих принципов, слушания писаний, совершения праведных поступков и следования очистительным обетам — это обуздание ума. Поистине, сосредоточение ума на Всевышнем — это совершенство йоги.