ШБ 11.23.46

समाहितं यस्य मन: प्रशान्तं
दानादिभि: किं वद तस्य कृत्यम् ।
असंयतं यस्य मनो विनश्यद्
दानादिभिश्चेदपरं किमेभि: ॥ ४६ ॥
сама̄хитам̇ йасйа манах̣ праш́а̄нтам̇
да̄на̄дибхих̣ ким̇ вада тасйа кр̣тйам
асам̇йатам̇ йасйа мано винаш́йад
да̄на̄дибхиш́ чед апарам̇ ким эбхих̣

Пословный перевод

сама̄хитамполностью сосредоточенный; йасйачей; манах̣ум; праш́а̄нтамумиротворенный; да̄на-а̄дибхих̣благотворительности и прочего; кимкакая; вадапожалуйста, скажи; тасйаот этих методов; кр̣тйампольза; асам̇йатамнеобузданный; йасйачей; манах̣ум; винаш́йатрассеянный; да̄на- а̄дибхих̣благотворительности и прочего; четесли; апарамдальнейшая; кимкакая польза; эбхих̣от этих.

Перевод

Если ум человека полностью сосредоточен и умиротворен, то, скажи, зачем тому заниматься ритуальной благотворительностью и совершать другие религиозные обряды? А если ум не обуздан и утопает в невежестве, то что толку от всех этих занятий?