ШБ 11.23.47

मनोवशेऽन्ये ह्यभवन् स्म देवा
मनश्च नान्यस्य वशं समेति ।
भीष्मो हि देव: सहस: सहीयान्
युञ्ज्याद वशे तं स हि देवदेव: ॥ ४७ ॥
мано-ваш́е ’нйе хй абхаван сма дева̄
манаш́ ча на̄нйасйа ваш́ам̇ самети
бхӣшмо хи девах̣ сахасах̣ сахӣйа̄н
йун̃джйа̄д ваш́е там̇ са хи дева-девах̣

Пословный перевод

манах̣ума; ваш́епод властью; анйедругие; хипоистине; абхаванстали; смав прошлом; дева̄х̣чувства (представленные божествами, которые ими управляют); манах̣ум; чаи; наникогда; анйасйадругого; ваш́ампод власть; саметине попадает; бхӣшмах̣устрашающее; хипоистине; девах̣его божественное могущество; сахасах̣чем самый сильный; сахӣйа̄нсильнее; йун̃джйа̄тможет удержать; ваш́епод властью; тамтот ум; сах̣такой человек; хипоистине; дева-девах̣повелитель всех чувств.

Перевод

Все чувства с незапамятных времен подчиняются уму, сам же ум никому и ничему не подвластен. Он сильнее самого сильного, и его божественная мощь устрашает. Поэтому любой, кому удается подчинить себе ум, становится повелителем всех чувств.