Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.23.2

Текст

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
ба̄рхаспатйа са на̄стй атра
са̄дхур ваи дурджанеритаих̣
дуруктаир бхиннам а̄тма̄нам̇
йах̣ сама̄дха̄тум ӣш́варах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Господь, Верховная Личность Бога, сказал; ба̄рхаспатйа — о ученик Брихаспати; сах̣ — он; на асти — не существует; атра — в этом мире; са̄дхух̣ — святой; ваи — поистине; дурджана — некультурные люди; ӣритаих̣ — с которым обращались; дуруктаих̣ — оскорблениями; бхиннам — обеспокоенный; а̄тма̄нам — ум; йах̣ — кто; сама̄дха̄тум — успокоить; ӣш́варах̣ — способен.

Перевод

Господь Шри Кришна сказал: О ученик Брихаспати, поистине, во всем мире нет святого, который смог бы вновь успокоить свой ум после того, как тот был взбудоражен оскорблениями некультурных людей.

Комментарий

В современном мире модно высмеивать тех, кто идет по пути духовного просветления, и даже святые испытывают беспокойства, видя, как люди препятствуют истинному прогрессу человечества. Преданный Господа должен терпеливо сносить все оскорбления в свой адрес, однако ему не следует спокойно слушать, как поносят Самого Господа или Его чистого преданного.